npd

    Kleine Übersetzungshilfe

    Wenn Berlins CDU-Innensenator Frank Henkel sagt, „dass das Flüchtlingsthema derzeit von politischen Parteien missbraucht wird“, dann meint er eigentlich: Blöd, daß die NPD meiner Partei mit dieser Protestaktion gegen das Flüchtlingsheim in Hellersdorf Stimmen am rechten Rand klaut. Das passt mir gut einen Monat vor der Bundestagswahl gar nicht.

    vid/meo

    Während man beim Guardian einen relativ langweiligen TV-Spot bestaunen kann, für den Bob Dylan seinen Song “Blowin' in the Wind” hergegeben hat, ist er auf der Videoplattform Nr. 1 im Web “nur noch ohne Musik (zu sehen), weil der Audio-Track, nicht von WMG autorisiert” worden ist. (via off-the-record.de/). Find' ich gut.

    Apropos Youtube: Schon erstaunlich, wie toll der - zurecht! - umjubelte Auftritt der Pet Shop Boys bei der gestrigen Verleihung der Brit Awards in 10min/00sek gepasst hat. Aber schaut selbst:

    [YouTube-Nutzer des Videos gelöscht worden.]

    Reminder: Wer besitzt YouTube? Richtig. Google Translate übertreibt es mit der Corporate Identity aber dann doch ein wenig.

    Das Beste zum Schluß

    Okay, aus der Tagesschau. Passt aber nicht wirklich zum Thema dieses Blogeintrags. Endlich mal eine gute Pleite: NPD.